'BM'에 해당되는 글 2건

  1. 2010/10/06 마가렛 키 사장 중앙 데일리에서 한식 세프로 변신
  2. 2008/09/16 '도시마케팅 전문가가 되려면'에 대한 문의

마가렛 키 사장 중앙 데일리에서 한식 세프로 변신

B-M in the News | 2010/10/06 17:07

The Key to good hobakjuk: don’t take it for granted

 

Foreign CEOs cooking Korean (20) Margaret Key makes hobakjuk

 

 

 

 

사용자 삽입 이미지

http://joongangdaily.joins.com/article/view.asp?aid=2926783

 

October 06, 2010

 

Margaret Key, chief executive of Burson-Marsteller Korea, said her mom used to make juk for her when she was growing up in the United States. All photos by Jeong Chi-ho

The Key to good hobakjuk: don’t take it for granted

 

Though decades have passed since Margaret Key, chief executive of Burson-Marsteller Korea, had the first bite of her mother’s special juk, or rice porridge, she vividly remembers how simple but impressive it was.

“When I was really young, my mom used to make me white juk when I was sick, like all Korean mothers do,” the Korean American said, likening its health benefits to chicken soup in the United States.

“Then I realized there are so many different types of juk, not only porridge made with rice, but also with red beans, pumpkin, and chicken,” she said.

And since hobakjuk, or pumpkin porridge, is one of her favorite types, Key decided she wanted to learn how to cook the dish.

“When you eat hobakjuk, it looks simple [to make], but in reality, I have a feeling that it won’t be so simple,” Key said ahead of the cooking session. “You have to know what kind of pumpkin to buy, how to cut it up, either put sugar or not put sugar. That’s the reason why I wanted to learn.”

At the open kitchen of the Asian Live restaurant in southern Seoul, Key - head of the Korean unit of Burson-Marsteller, a leading global public relations and communications firm - rolled her big dark eyes with surprise upon seeing a large pumpkin that chef Shin Hyun-joon had prepared in advance. Assisted by a chef from the COEX InterContinental Seoul hotel, Key started peeling and deseeding the balloon-sized pumpkin.

Because the pumpkin was quite large, Key sliced the pumpkin into small pieces with difficulty, then put it in a mixer for a few seconds. She then put the sliced pumpkin into boiling water and let it simmer for 40 minutes to make a puree.

While the vegetable was left to boil on low heat, Key spoke about her business in Korea, the promotion industry and what changes she has overseen in her time in Asia.

Before joining Burson-Marsteller Korea in March, Key was the managing director of Edelman Japan, also a global communications promoting firm. She also served as general manager of Edelman Korea for more than eight years. Her work for Burson-Marsteller Korea has mainly been with the Korean government.

“In the past, every client on the consultancy side, would ask for a media-monitoring report, whereas today, more and more clients want an online-communications report,” she said. “Clients are willing to know which bloggers are writing about them and [who] searches them online. The monitoring or surveillance space has become larger.”

With that trend, Key suggested that promoting hansik, or Korean food, using social media networks, such as Twitter, Facebook and blogging services, could help raise global awareness and create buzz. Uploading videos on YouTube on directions to cook Korean dishes is also a great way to promote Korean food, she said.

“A tweet is 140 characters - very limited in what you express - but that’s the power of Twitter as it picks up somebody’s interest,” Key said. “The Korean government should create a Twitter account only for Korean food. But it should be prepared to maintain consistency in sending out messages.”

Key proposed several strategies based on her decade-long experience as a PR specialist.

“Inviting journalists from around the world [who] write about food [to] come to Korea, give them a tour of the best and letting them go back and writing stories would definitely pick up interest globally,” she said. “Invite the world to come to Korea and let them see themselves.”

Promoting something, however, is never easy, Key admits, just like how making hobakjuk is more complex than it is seen on the outside.

“Many people take PR for granted. They would think it’s simple than it really is,” she said. “It is important to find the right channel to be able to give people the right information, which is the role of us, PR practitioners.”

On one side of the kitchen, the pumpkin porridge was boiling and nearly cooked. Key tasted the porridge to see if either sugar or salt should be added for flavor. Key, however, shook her head and said that “the pumpkin itself is already sweet.”

After placing porridge inside a traditional bowl, chef Shin put in several kidney beans and sliced dates as decoration, and Key’s first creation of pumpkin porridge was finally prepared.

“I’m definitely going to the grocery store this weekend to buy a nice big pumpkin and will try making the dish alone,” she said.

She also suggested she might tweet about the pumpkin porridge.

“How great would it be if you go to a New York deli and get hobakjuk?” she said with a giggle.


Margaret Key

* CEO, Burson-Marsteller Korea

Experience:
* Edelman Japan managing director
* Edelman Korea general manager
* Pharmaceutical companies (GSK, Pfizer, Merck, Novartis) for both corporate and product related PR
Hyundai Development Company as assistant manager of its overseas IR team
* Bachelor’s degree from Wofford Collage
* Master’s of Arts in international relations/political science from the Yonsei University Graduate School of International Studies and Duke University


By Lee Eun-joo

Posted by BM-Korea

'도시마케팅 전문가가 되려면'에 대한 문의

B-M ’Insight’ | 2008/09/16 17:15

얼마전 메일로 도시 마케팅에 대한 문의를 받았습니다. 
대학생인데 한국의 지역을 세계에 알리는 것이 앞으로의 희망이라는 것이었습니다. 그래서 도시 마케팅 전문가가 되기위해서는 어떻게 하면 되느냐는 것이 질문의 요지였습니다.

대답을 하기 전 잠시 망설였습니다. 도시 마케팅은 어떠한 시험이 있는 것도 아니고 특별한 학과가 있는 것도 아니라서 뭐라고 답변을 드려야하나....그래서 결국 어떻게 보면 현시대를 살아가면서 국제 비즈니스를 해야하는 사람들이 가져야하는 다양한 능력이나 덕목에 대해 이야기를 하는 것이 주 답변이 되고 말았습니다.

아마 도시마케팅 전문가를 꿈꾸는 분이 아니더라도 사회에 첫발을 내딛는 것을 준비하는 학생들이라면 다음과 같은 저의 의견이 도움이 되리라 생각합니다.  다음은 제가 드린 답변을 발췌한 것입니다.

열심히 사는 모습이 좋아보입니다. 한국 여러 지역을 해외에 알리는 많은 노력이 필요한 것이 사실입니다.

관련 해서 어떠한 준비나 능력이 필요하냐고요. …. 세가지면에서 신경써주시면 같아요.

우선 어떤 일을 하던 기본기가 중요하니 기본적 업무 사회생활 능력입니다. 이것은 현재 학교에서도 하고 계시겠지만 컴퓨터를 능수능란하게 다루는 능력이 중요합니다. 워드, 한글, PPT, 엑셀 등을 다루는 것이 중요하고요. 또한 리서치 능력이 중요합니다. 구글을 사용하던 아니면 다른 툴을 사용하건 간에 인터넷을 통한 데스크탑 리서치 관련 문서를 찾아 리서치하는 능력이 필요합니다. 또한 영어는 기본적으로 구사하시는 것이 좋습니다. 요새 우리회사 신입사원들도 보면 영어를 거의 능통하기 때문에 영어는 기본사항입니다. 물론 영어를 잘하기 위해서는 한국어도 잘해야겠지요. 또한 일반적인 사회의 트렌드를 알고 다방면에 관심과 상식이 있는 사람이 좋겠지요.

번째는 일을 하기 위한 목표가 있다면 관련 기관이나 회사에서 대학이나 대학원 중에 인턴을 하는 것이 좋은 방법입니다. 인턴들이 보통 중요한 일은 하지 않아도 회사가 어떤 방향으로 돌아가고 내가 자리에 있으면 어떤 일을 있겠구나 라는 아이디어를 얻을 있어 매우 좋은 방법이라고 생각합니다. 이러한 분야에 리서치를 많이 하셔서 여러 군데서 인턴을 하는 방법도 매우 좋은 같습니다. 인턴을 하게 되면 업무도 하지만 관련 네트워크도 생기게 돼서 많은 조언을 들을 있지요. 물론 관련분야에 대한 독서도 좋겠지요. 그런데 생각보다 책은 그리 많지 않은 같더라고요. 원서는 있는 같고. 아까 말한 것처럼 영어 능력은 나라별 직원들과 업무를 해야하므로 필수적입니다. (우리 BM코리아와 예를 들어 서울시 홍보를 하기 위해 BM 프랑스, 영국, 미국 등과 이야기해야합니다.)

그리고 마지막으로는 기본소양을 들수 있는데요. 세상을 살아가는 기본 매너, 직업에 대한 프로페셔널한 태도, 사람을 상대하는 커뮤니케이션 능력, 본인을 드러내는 프리젠테이션 능력 등이 여기에 속할 같습니다. 사람마다 성격도 다르고 하지만 사회에서 사회생활을 하기위해서는 원활한 대인관계와 적극적 태도, 남을 배려하는 태도 등이 매우 중요합니다. 업무 능력만 뛰어나다고해서 직장생활을 성공적으로 수는 없다고 생각합니다.

Posted by 김선미

Posted by BM-Korea